Portal do Professor

Início do Conteúdo

Palavras Africanas na Língua Portuguesa

Autor e Co-autor(es)

Eliane Candida Pereira imagem do usuário

SAO PAULO - SP Universidade de São Paulo

Mary Grace Martins

Estrutura Curricular

Modalidade / Nível de Ensino Componente Curricular Tema
Ensino Fundamental Final Pluralidade Cultural Pluralidade cultural na formação do Brasil
Ensino Fundamental Final Língua Portuguesa Língua oral e escrita: historicidade da linguagem e da língua

Dados da Aula

O que o aluno poderá aprender com esta aula

Compreender a intervenção de outras culturas na formação da própria cultura brasileira.
Conhecer as palavras africanas incorporadas por nossa língua em várias áreas culturais.

Duração das atividades

4 aulas

Conhecimentos prévios trabalhados pelo professor com o aluno

Desenvolva a sequência de atividades "A capoeira: manifestação afrodescendente" disponível no Portal do Professor em

http://portaldoprofessor.mec.gov.br/verAula.html?aula=15630

Estratégias e recursos da aula

Professor, conheça a Lei 11.465, de 10 de março de 2008 , que modificou artigo 26-A da LDB (Lei 9.394), antes alterado pela 106639/03, determinando a obrigatoriedade do tema "História e Cultura Afro-Brasileira e Indígena" nas escolas.

                                 


1. Na sala de informática, peça que os alunos acessem http://www.teiaportuguesa.com/origemdaspalavras.htm, onde encontrarão um jogo para associar palavras da língua portuguesa a sua origem, o “ ORIGEM DE PALAVRAS PORTUGUESAS " elaborado por  Luís Aguilar e Vitália Rodrigues.

Após o jogo, abra a discussão, perguntando-lhes se já sabiam qual seria a origem das palavras sugeridas no jogo, antes de fazê-lo, e se haviam ouvido sobre uma das origens indicadas no jogo: “ Quimbundo ”. Em grupos, peça que pesquisem o que significa Quimbundo . Promova uma socialização das informações obtidas.

2. Exiba o vídeo  Palavras africanas  , disponível no Portal do Professor em http://portaldoprofessor.mec.gov.br/fichaTecnica.html?id=11683

3. Ofereça também a leitura do seguinte texto:


Culturas africanas influenciaram nosso idioma
Heidi Strecker*


Especial para Página 3 Pedagogia & Comunicação disponível em  http://educacao.uol.com.br/cultura-brasileira/ult1687u24.jhtm


"O português que falamos no Brasil tem muitas palavras de origem africana, você sabia? Isso acontece porque - principalmente durante o período colonial - os negros foram trazidos da África como escravos, para trabalhar na lavoura.

Os africanos trouxeram consigo sua religião - o candomblé - e sua cultura, que inclui as comidas, a música, o modo de ver a vida e muitos dos seus mitos e lendas. Trouxeram ainda - é claro - as línguas e dialetos que falavam.

Os povos bantos, que habitavam o litoral da África, falavam diversas línguas (como o quicongo, o quimbundo e o umbundo). Muitos vocábulos que nós usamos freqüentemente vieram desses idiomas. Quer exemplos? "Bagunça", "curinga", "moleque", "dengo", "gangorra", "cachimbo", "fubá", "macaco", "quitanda"...

Outras palavras do português falado no Brasil também têm raízes africanas. Muitas delas vêm de diferentes povos do continente, como os jejes e os nagôs (que falavam línguas como o fon e o ioruba). Palavras como "acarajé", "gogó", "jabá" e muitas outras passaram a fazer parte do nosso vocabulário, foram incorporados à nossa cultura. Em geral, trata-se de nomes ligados à religião, à família, a brincadeiras, à música e à vida cotidiana.

Quer um exemplo bem trivial? "Bunda". Essa palavra também é africana, pode ter certeza. Se não fosse por ela, teríamos que dizer "nádegas", que é efetivamente o termo português para essa parte do corpo humano. Da mesma maneira, em vez de "cochilar", teríamos que dizer "dormitar". Em vez de "caçula", usaríamos uma palavra bem mais complicada: "benjamim". Empolado, não é?

Dizem que a língua banta tem uma estrutura parecida com o português, devido ao uso de muitas vogais e síla bas nasais ou abertas. Deve ser verdade, observe os sons da palavra "moleque" e de "gangorra". Parece também que o jeito malemolente (isto é, devagar e cheio de ginga) de falar facilitou a integração entre o banto e o português.

A verdade é que hoje a gente usa tantas palavras africanas que nem repara em sua origem. Q uer ver? O que seria do Brasil sem o "samba"? E tem mais: "cachaça", "dendê", "fuxico", "berimbau", "quitute", cuíca", "cangaço", "quiabo", "senzala", "corcunda", "batucada", "zabumba", "bafafá" e "axé". Para quem não sabe, "bafafá" significa confusão. E "axé" é uma saudação com votos de paz e felicidade. "
*Heidi Strecker é filósofa e educadora.

Professor, saiba mais: http://www.smec.salvador.ba.gov.br/documentos/linguas-africanas.pdf


4. Peça que os alunos acessem o site http://www.linguakimbundu.com/index3.html onde encontrarão a página: “ Palavras de Origem Bantu inseridas no Português "


5. Com algumas das palavras de origem africana, cada grupo irá criar desafios de adivinhação que serão usados posteriormente com os demais grupos. Em seguida, proponha que um grupo dê dicas, por meio dos significados encontrados, desafiando outro grupo a descobrir a palavra e escrevê-la na lousa corretamente e assim, sucessivamente, listando as palavras de origem africana.


6. Após, descontraidamente, os alunos trabalharem com palavras de origem africana, seus significados e ortografia, divida as letras do alfabeto entre os grupos para cada um produza uma página de dicionário com essas palavras e outras mais que descobrirem... O desafio proposto é encontrar outras palavras além das usadas no jogo!


Ajude os alunos a conferirem suas produções, encontrando na internet mais de uma fonte de informação que ratifica a origem da palavra adicionada ao dicionário.


7. Ao final, as produções devem ser organizadas em ordem alfabética em uma versão on line do trabalho coletivo.
Para publicação é possível usar ferramentas tais como o Google Doc. Veja mais informações sobre como disponibilizar textos on line em http://www.google.com/google-d-s/intl/pt-BR/tour1.html

Recursos Educacionais

Nome Tipo
Palavras africanas Vídeo

Avaliação

1. Verifique a ortografia das palavras durante o jogo de adivinhação
2. Observe como os alunos se organizam para a produção coletiva
3. Verifique se conseguiram encontrar outras palavras além daquelas que aparecem nos sites indicados por você, buscando assim , novas fontes de informação.
Converse com cada grupo sobre suas observações.