Portal do Governo Brasileiro
Início do Conteúdo
VISUALIZAR AULA
 


What should I call you?

 

03/04/2014

Autor e Coautor(es)
ANA CLAUDIA CUNHA SALUM
imagem do usuário

UBERLANDIA - MG Universidade Federal de Uberlândia

Eliana Dias e Lazuíta Goretti de Oliveira

Estrutura Curricular
Modalidade / Nível de Ensino Componente Curricular Tema
Ensino Médio Língua Estrangeira Produção oral
Ensino Médio Língua Estrangeira Compreensão leitora
Ensino Médio Língua Estrangeira Compreensão oral
Ensino Médio Língua Estrangeira Produção escrita
Ensino Médio Língua Estrangeira Competência pluricultural: língua como meio de acesso às manifestações culturais
Ensino Médio Língua Estrangeira Competência comunicativa: componentes linguísticos, sociolinguísticos e pragmáticos
Dados da Aula
O que o aluno poderá aprender com esta aula

endereçar-se a alguém apropriadamente, em diversas situações comunicativas, tanto formais, quanto informais;

fazer perguntas sobre como se endereçar a alguém;

diferenciar abreviações de nomes formais e informais e em que situações utilizá-las.  

Duração das atividades
1 módulo de 50 minutos
Conhecimentos prévios trabalhados pelo professor com o aluno

Não são necessários conhecimentos prévios por parte dos alunos, já que se trata de uma aula introdutória. 

Estratégias e recursos da aula

recursos multimídia;

atividades realizadas em pares;

plataforma virtual;

vídeo; 

aula expositiva;

texto impresso

                                                                         WHAT SHOULD I CALL YOU?

 

                                                                                                       

Fonte: https://www.google.com.br/search?site=&tbm=isch&source=hp&biw=1280&bih=711&q=how+should+i+call+you%3F&oq=how+should+i+call+you%3F&gs_l=img.3...

1099.4981.0.5297.22.14.0.7.1.2.529.3535.5j2j1j2j1j3.14.0....0...1ac.1.37.img..16.6.476.Uk3n3AX2bTE#facrc=_&imgdii=_&imgrc=WgoRNG

d6r9iCnM%253A%3BOSBLAeP8dqHmfM%3Bhttp%253A%252F%252Feudunda.com%252Fcolinthiele%252Fcan_i_call_you_colin_book_

launch%252FPhotos%252Fcan_i_call_you_colin_cover.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Feudunda.com%252Fcolinthiele%252Fcan_i_call_

you_colin.htm%3B295%3B447 (acesso em 19.03.2014)

                                               Atividade 1

Leve os alunos ao laboratório de informática, ou na sala de aula com a ajuda de um datashow, projete o seguinte vídeo, disponível no site: http://www.youtube.com/watch?v=MlCiRWHi9q8 (acesso em 19.03.2014), que trata de como devemos nos endereçar a alguém apropriadamente na língua inglesa. Pause o vídeo constantemente, tirando as dúvidas dos alunos e observando o entendimento quanto ao seu conteúdo. Peça para que os próprios alunos expliquem do que se trata o vídeo, revezando os turnos de fala e proporcionando um ambiente participativo e de interação. Ajude os alunos com o vocabulário ou expressões desconhecidas. Dependendo do nível de proficiência da turma, faça associações com o tema em português (sobre como tratamos as pessoas na língua portuguesa), auxiliando no entendimento do assunto.    

                                               a

Imagem da tela inicial do referido vídeo.  

                                                   Atividade 2

                                                      at

Fonte: https://www.google.com.br/search?site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1024&bih=643&q=mr+ms+miss&oq=mr+ms+mi&gs_l=img.1.0.0i24l2.2078.4219.0.5761.8.8.0.0.0.0.201.1405.1j6j1.

8.0....0...1ac.1.37.img..1.7.1207.-VCKf-2JAhQ#facrc=_&imgdii=_&imgrc=Q6_IZlr_LYv9vM%253A%3B82kmnWAR2npunM%3Bhttp%253A%252F%252F4.bp.blogspot.

com%252F-uSChVcf7c2s%252FUEehOVRU9WI%252FAAAAAAAAALE%252F7_NcEncV4YQ%252Fs1600%252Fmr-mrs-miss.png%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.itgsnews.com%252F2012%252F09%252Fcreating-expert-system.html%3B400%3B310 (acesso em 19.03.2014)

No datashow, projete o seguinte texto para os alunos, disponível no site: http://www.englishclub.com/speaking/titles.htm (acesso em 19.03.2014). Peça para que os alunos, silenciosamente, leiam o texto, anotando possíveis dúvidas quanto ao vocabulário. Em duplas, eles poderão discutir o texto, solucionando dúvidas de vocabulário ou entendimento em relação ao conteúdo do texto. Sugira que façam uso dos dicionários online sugeridos no item "Recursos Complementares" desta aula. Circule pela sala, observando o envolvimento e a participação dos alunos com a atividade sugerida. Em seguida, peça para que se revezem na leitura em voz alta do texto, observando a pronúncia correta das palavras. Peça para que deem exemplos de casos semelhantes ou não na língua portuguesa. A fim de checar o entendimento do texto, faça algumas perguntas e reveze a participação dos alunos com as respostas.   

In some English speaking countries it is traditional for a woman to change her last name when she gets married. However, not all women do. If a woman you know has been recently married do not assume her name will change. You can safely ask, "Are you going by the same name?" This question gets trickier when a woman gets divorced or becomes a widow. Some women will change their name back to their maiden name. A widowed woman often keeps her husband's name unless she remarries. A divorced woman often changes her name back to her maiden name. If you don't know the woman well, wait for her to tell you if her name is changing.

Fonte: http://www.englishclub.com/speaking/titles.htm (acesso em 19.03.2013)

                                             Atividade 3

Xeroque e distribua o texto a seguir para cada aluno. O mesmo texto poderá ser projetado no datashow, facilitando a leitura de todos.            

                                                        Titles of Affection

When addressing a child, a romantic partner, or a close friend or family member (usually younger) people often use these terms of endearment, also known as "pet names":

 

  • Honey (child, romantic partner, or younger person)
  • Dear
  • Sweetie
  • Love
  • Darling
  • Babe or Baby (romantic partner)
  • Pal (father or grandfather calls male child)
  • Buddy or Bud (very informal between friends or adult-to-child; can be seen as negative

Fonte: http://www.englishclub.com/speaking/titles.htm (acesso em 19.03.2014)

Dê um tempo para que realizem a leitura e sugira que os alunos leiam em voz alta, observando a pronúncia das palavras. Peça para que repitam as palavras que se relacionam a afeto e, em seguida, organize o grupo de alunos em pares, de modo que possam elaborar um diálogo, utilizando-se de todo o conteúdo aprendido na aula. Essa atividade poderá ser avaliada, observando se o conteúdo aprendido foi utilizado corretamente pelos alunos. 

                                           Atividade 4

Projete no datashow as seguintes perguntas para os alunos e promova um ambiente de discussão. Durante a discussão, sugira que os alunos façam uma relação entre países cujos falantes são de língua inglesa e de língua portuguesa, observando as suas diversas diferenças culturais. 

 What should I call my teacher or tutor?

 What should I call my fellow students?

What should I call my child's teacher?

How should I address people online?

What should I call our school administrator?

What should I call my homestay parents?

What should I call my neighbours?

How should I address my colleagues?

What should I call my supervisor or manager?

How should I address the bus driver?

Após a discussão das perguntas, distribua as respostas e peça para que leiam em voz alta, revezando os turnos de fala e promovendo a participação de todos.

How you address people may also change depending on your own age and status. If you are unsure, use a formal address. If your form of address is too formal, the other person will invite you to use an alternative form of address, such as a first name.

Q. What should I call my teacher or tutor?
A. Start formal.
 He or she will probably tell you on day 1 during the introduction. If not, use a formal title, until he or she tells you otherwise. Don't use the generic term "Teacher". This sounds as if you do not know your teacher's name. (You wouldn't want to be called "Student", right?) Even if you have a substitute teacher, make sure to address the instructor by a specific name.

Q. What should I call my fellow students?
A. Depends on ages. 
In most classroom situations, students call each other by first names. You may have a few older students in your class. To show respect, address these people by their last name (unless they ask you to use their first).

Q. What should I call my child's teacher?
A. Start with Mr or Mrs.
 Call your child's teacher the same thing your child calls her. The teacher may give you permission to use her first name when your child is not present.

Q. How should I address people online?
A. Depends on the situation.
 On a social network you can usually use first names, even with teachers and administrators. In an email, use a formal form of address the first time you contact a person. The other person will likely respond by signing with just a first name. In your next email you can safely address that person by their first name.

Q. What should I call our school administrator?
A. Formal. 
Use a formal address until he or she tells you differently.

Q. What should I call my homestay parents?
A. Start formal. 
Use Mr or Mrs/Ms + last name until he or she tells you differently.

Q. What should I call my neighbours?
A. Depends on your ages. 
Neighbours usually address each other with first names, though it depends on your age and theirs. Introduce yourself using your first name and wait to see how they introduce themselves. If your neighbour is older you can ask the question during the second meeting, "Is it okay if I call you [first name]?"

Q. How should I address my colleagues?
A. Depends on the industry.
 In many businesses people go by their first names. If you are the new employee, other people will introduce themselves to you.

Q. What should I call my supervisor or manager?
A. Start formal. 
Even if this person calls you by your first name, address them as Mr or Mrs/Ms + last name until they invite you to use their first name.

Q. How should I address the bus driver?
A. Formal. 
Use Sir or Madam/Ma'am for any type of travel or transportation worker who is not wearing a nametag. Don't say: "Excuse me 'bus driver'." That is his or her job, not title.

Adaptado do site: http://www.englishclub.com/speaking/titles.htm (acesso em 19.03.2014) 

 

 

Recursos Complementares

Para dicionários online, acesse:

http://dicionario.babylon.com/rede%20social/ (acesso em 19.03.2014);

http://dictionary.cambridge.org (acesso em 19.03.2014)

Para outros conteúdos sobre o mesmo tema, acesse:

http://www.englishclub.com/speaking/titles.htm (acesso em 19.03.2014)

Para outros vídeos sobre o tema:

http://www.youtube.com/watch?v=MlCiRWHi9q8 (acesso em 19.03.2014)

Avaliação

Os alunos deverão, em duplas, criar diálogos se dirigindo a alguém em situações comunicativas formais e informais. O diálogo poderá ser lido por eles e apresentado ao grupo. Poderá ser criada uma plataforma digital onde os diálogos deverão ser postados, facilitando o acesso de todos. O professor deverá avaliar a fluência da língua, a entonação e a forma como os alunos se utilizaram do conteúdo aprendido para a criação dos diálogos. A participação durante toda a aula também deverá ser levada em consideração pelo professor no momento de avaliação. 

Opinião de quem acessou

Cinco estrelas 1 classificações

  • Cinco estrelas 1/1 - 100%
  • Quatro estrelas 0/1 - 0%
  • Três estrelas 0/1 - 0%
  • Duas estrelas 0/1 - 0%
  • Uma estrela 0/1 - 0%

Denuncie opiniões ou materiais indevidos!

Opiniões

  • Rodrigo, Escola Estadual Professor Manoel Herculano , Rio Grande do Norte - disse:
    rodrigosfo@hotmail.com

    21/04/2014

    Cinco estrelas

    Aula muito interessante, principalmente para os alunos entenderem as diferentes formas de se dirigir/referir a alguém. Gostei!


Sem classificação.
REPORTAR ERROS
Encontrou algum erro? Descreva-o aqui e contribua para que as informações do Portal estejam sempre corretas.
CONTATO
Deixe sua mensagem para o Portal. Dúvidas, críticas e sugestões são sempre bem-vindas.