Portal do Governo Brasileiro
Início do Conteúdo
VISUALIZAR AULA
 


ARRIVING IN AN ENGLISH-SPEAKING COUNTRY

 

20/05/2014

Autor e Coautor(es)
ILMA MONTEIRO RESENDE CARRIJO
imagem do usuário

UBERLANDIA - MG ESC DE EDUCACAO BASICA

Antomar Araújo Ferreira e Angela Cristina dos Santos.

Estrutura Curricular
Modalidade / Nível de Ensino Componente Curricular Tema
Ensino Fundamental Final Língua Estrangeira Grau de formalidade na escrita e na fala
Educação de Jovens e Adultos - 2º ciclo Língua Estrangeira Compreensão auditiva e leitura
Educação de Jovens e Adultos - 2º ciclo Língua Estrangeira Escrita e produção oral
Ensino Fundamental Final Língua Estrangeira Aspectos morfológicos, sintáticos e fonológicos
Educação de Jovens e Adultos - 2º ciclo Língua Estrangeira Compreensão escrita
Ensino Fundamental Final Língua Estrangeira Organização textual
Ensino Fundamental Final Língua Estrangeira Textos orais com marcas entonacionais e pronúncia
Dados da Aula
O que o aluno poderá aprender com esta aula

·        Check in a hotel (Ingressar em um hotel);

·        Buy some food and drink in a cafeteria (Comprar comida e bebida em uma lanchonete).

Duração das atividades
2 módulos/aulas de 50 minutos
Conhecimentos prévios trabalhados pelo professor com o aluno

·        Conhecer os números de um a cem.

·        Conhecer o alfabeto.

Estratégias e recursos da aula

Módulo 1

 

Este planejamento, que contempla dois módulos, tem como objetivo montar duas dramatizações, nas quais os alunos simulam duas situações comuns, que ocorrem quando um visitante chega a um país de língua inglesa. A primeira tem lugar num hotel (módulo 1) e a segunda, em uma lanchonete (módulo 2). A intenção é envolver os alunos nos enredos para que eles próprios vão narrando e criando os diálogos. Professor, você atuará como um guia e compilador das ideias que irão surgindo. A condução poderá ser feita em inglês ou em português, dependendo do nível de compreensão da turma. A sugestão para a condução da atividade está mostrada detalhadamente na tabela 1. À medida que as frases vão sendo construídas, vá escrevendo o diálogo no quadro. Ao final, dê um tempo para os alunos copiarem no caderno.

Para ilustrar esta primeira situação, exiba a figura 1.

 

Figura 1 – In a hotel

In a hotel

Fonte: http://www.princegeorgehotel.com/gallery/photo.asp?photo=prince-george-hotel-lobby. Acesso em 13 de maio de 2014.

 

Tabela 1 – Procedimento para montar o diálogo no hotel

Proposta do professor (oral)

Padrão de resposta esperado dos alunos (oral)

Diálogo resultante (escrito no quadro)

Imagine que você acabou de chegar a um país de língua inglesa e o taxi o trouxe do aeroporto para o hotel. Você se aproxima do balcão na recepção. Quem o espera?

The receptionist

R = receptionist

G = guest

O que você diz?

Good morning, good afternoon or good evening.

 

Suponha que seja pela manhã.

Good morning.

G: Good morning!

Como o/a recepcionista irá responder?

Good morning.

 

Complete a frase dele/dela, inserindo o tratamento adequado para homem ou para mulher.

Good morning, sir – para homens.

Good morning, ma’am – para mulheres.

R: Good morning, sir. (Good morning ma’ma.)

Obviamente você já tem uma reserva, então, o que o/a recepcionista precisará perguntar para verificar a sua reserva?

Precisará saber o meu nome.

R: What’s your name?

Forneça seu nome. Não esqueça que você deverá dizer o último nome primeiramente.

My name’s Santos – Felipe Santos.

G: My name’s Santos – Felipe Santos.

É bastante provável que o/a recepcionista não consiga entender seu nome. O que você precisará fazer?

Soletrar

G: S-A-N-T-O-S.

Ao encontrar sua reserva, o que o/a recepcionista poderá dizer?

OK. That’s OK. All right.

R: That’s OK.

Em seguida, o que ele/ela irá dizer e o que ele/ela irá entregar a você?

Ele/Ela irá dizer o número do quarto e irá entregar o cartão para abrir a porta do quarto.

R: Room 705. Here is your card.

O que você vai dizer ao receber o cartão?

Thank you.

G: Thank you.

 

E o/a recepcionista?

You are welcome.

R: You’re welcome.

Há algo mais que você queira perguntar ao/à recepcionista?

A que horas é o café da manhã.

G: What time is the breakfast?

Qual seria a resposta?

6:30. 7:00. 7:30.

R: Breakfast starts at 7:00.

Agora você agradece.

Thanks.

G: Thanks.

O/A recepcionista possivelmente irá lhe desejar uma boa estadia.

Have a nice time. Have a nice stay.

R: Have a nice stay.

Fonte: Tabela montada pela autora.

 

 

Montado o diálogo, passe a treinar as falas com a turma toda. Quando não houver mais dúvidas com relação à pronúncia, divida a turma em duplas e conceda alguns minutos para os alunos ensaiarem o diálogo. Vá assessorando os pares, conforme solicitado. Não esqueça que os alunos deverão usar seus próprios nomes nas apresentações, portanto eles deverão soletrar seus nomes. Monte o balcão da recepção do hotel à frente da sala e comece a chamar cada dupla para se apresentar. Se você achar conveniente, esta atividade poderá ser objeto de avaliação oral.

Caso os alunos mostrem-se receptivos, pode-se realizar um concurso para eleger a melhor dupla da sala. Para evitar qualquer polêmica, a votação deverá ser secreta.

 

Módulo 2

 

Figura 2 – In a cafeteria

In a cafeteria

Fonte: http://www.sheknows.com/living/articles/982297/5-best-coffee-shops-in-the-us. Acesso em 13 de maio de 2014. 

 

Neste segundo modulo, os alunos irão simular uma situação em que uma pessoa vai a uma lanchonete comprar algo para comer e beber. Exiba a figura 2 e proceda de forma semelhante ao que foi realizado no Módulo anterior. Vá direcionando o raciocínio dos alunos, para que eles mesmos montem o diálogo. Siga as sugestões mostradas na tabela 2.

 

Tabela 2 – Procedimento para montar o diálogo na lanchonete

Proposta do professor (oral)

Padrão de resposta esperado dos alunos (oral)

Diálogo resultante (escrito no quadro)

Imagine que você queira comprar algo em uma lanchonete. Você se aproxima do balcão. Quem está lá?

The attendant.

A = attendant

C = client

O que ele/ela diz? Repare que nesta situação o grau de formalidade da língua é outro. Espera-se um tratamento informal.

Hello. Hi.

A: Hi.

É comum que o/a atendente ofereça ajuda, antes mesmo de você fazer seu pedido. Como ele/ela diz?

Can I help you? May I help you? What can I get you?

A: Can I help you?

O que você quer pedir para comer? (Explore o vocabulário dos alunos.)

A sandwich. A hamburger. A cupcake. A croissant. A cheeseburger. An apple pie.

C: A cheeseburger, please.

O que o/a atendente diz ao trazer o pedido?

Aqui está. Está aqui.

A: There you go.

O/A atendente pergunta se você vai querer algo para beber. Como?

And to drink? Any drink? Anything to drink? Would you like a drink?

A: Anything to drink?

O que você quer pedir para beber?

A Coke. A soda. A Sprite. An orange juice. A lemonade. A coffee. A cappuccino.

C: A soda, please.

O/A atendente precisa saber qual tamanho de refrigerante você quer. O que ele/ela diz?

Small? Regular? Large?

A: Regular or large?

Qual você escolhe?

Large.

C: Large, please.

O/A atendente vai pegar a bebida. Quando ele/ela a traz, o que ele/ela diz?

Aqui está. Está aqui.

A: There you go.

Você agradece e, em seguida, o que você precisa perguntar?

O preço.

C: Thanks. How much is that?

Qual o preço?

U$3.50 U$4. 20.

A: R$4.20.

Imagine que você tenha uma nota de cinco dólares. Você entrega a nota. O/A atendente a recebe e vai buscar o troco. Ao trazer o troco, o que ele/ela diz?

Seu troco. Aqui está seu troco.

A: Here’s your change.

Você pega o troco e agradece.

Thank you.

C: Thank you.

Ele/Ela responde.

You’re welcome.

A: You’re welcome.

 

Fonte: Tabela montada pela autora.

 

Assim que o diálogo estiver montado, passe a treinar as falas com toda a turma. Quando não houver mais dúvidas em relação à pronúncia, divida a turma em duplas, novamente, e conceda alguns minutos para os alunos ensaiarem o diálogo. Vá acompanhando as duplas em suas dificuldades. Monte o cenário à frente da sala. Para isso, você poderá usar copos descartáveis e comidas de plástico. Caso não os tenha, podem-se usar gravuras de revistas. Cada dupla se apresenta. Esta atividade também pode ser objeto de uma avaliação oral.

 

Recursos Complementares

No endereço: http://www.eslfast.com/robot/topics/hotel/hotel02.htm, acesso em 13 de maio de 2014, pode-se encontrar seis diálogos entre o recepcionista do hotel e o hóspede, no momento do check-in, semelhantes àquele trabalhado no Módulo 1.

No endereço: http://rebecasenglishdoorway.wikispaces.com/file/view/Roleplay.FastFoodrestaurant.docx.pdf, acesso em 13 de maio de 2014, há um exemplo de diálogo em um fast food restaurant.

No endereço: http://blogs.uab.cat/activitatsautoaprenentatge/files/2009/12/restaurant-roleplay2.pdf, acesso em 13 de maio de 2014, há um exemplo de diálogo em um coffee shop.

Avaliação

Os alunos deverão ser avaliados pelo envolvimento na elaboração dos diálogos, nos ensaios das falas e no desempenho das dramatizações. As apresentações (role-plays) podem ser objeto de avaliação quantitativa oral.

Opinião de quem acessou

Sem estrelas 0 classificações

  • Cinco estrelas 0/0 - 0%
  • Quatro estrelas 0/0 - 0%
  • Três estrelas 0/0 - 0%
  • Duas estrelas 0/0 - 0%
  • Uma estrela 0/0 - 0%

Denuncie opiniões ou materiais indevidos!

Sem classificação.
REPORTAR ERROS
Encontrou algum erro? Descreva-o aqui e contribua para que as informações do Portal estejam sempre corretas.
CONTATO
Deixe sua mensagem para o Portal. Dúvidas, críticas e sugestões são sempre bem-vindas.